齐达内晒中国行照片:来中国遛了个弯,舒坦,下次还来(齐达内晒中国行美照:来华随性逛了一圈,真惬意,下次还要再来)

这是在说齐达内发了中国行的照片,并配文大意是:来中国遛了个弯,挺舒服,下次还来。
你想让我做什么?
- 英文/法文翻译
- 改写成更有传播力的标题或配文
- 出几条社媒文案备选
- 做一段简短新闻快讯
先给你几个现成的:
- 英文翻译:Zidane shared photos from his trip to China: “Took a stroll in China—felt great. I’ll be back next time.”
- 标题备选:
- 齐达内晒中国行:舒服,还想再来
- 齐达内打卡中国:意犹未尽,下次再见
- 齐达内:来中国遛个弯,太舒坦了
- “短暂中国行,收获满满。舒坦!下次见!”
- “中国之旅打卡成功,体验感满分。还会再来!”
- “走走停停,在中国的每一步都很惬意。期待下次。”

需要哪种风格(严肃新闻/轻松社媒/品牌公关)?我可以按你的平台和受众再细化。
.gif)